Is the Tower of Babel still affecting us or something?

Edit:

We have 8 billion people, yet the best we could muster for the most total speakers of a language is under 2 billion, including non-natives…

  1. English (1,452 million speakers) First language: 372.9 million Total speakers: 1.4+ billion According to Ethnologue, English is the most-spoken language in the world including native and non-native speakers.

https://www.berlitz.com/blog/most-spoken-languages-world#%3A~%3Atext=1.%2CEnglish+(1%2C452+million+speakers)&text=According+to+Ethnologue%2C+English+is%2Cnative+and+non-native+speakers.

  • Dessalines@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    2 years ago

    For a tiny language, I really like toki pona, but it’s meant to be a minimal artistic language, more than an IAL (international auxiliary language).

    Last I checked tho, Globasa looks really interesting. The way that they add new vocabulary, and have a good representation of world languages, seems to work well.

    Esperanto is also good, but when my partner tried to learn it, they were weirded out by some of it’s quirks, like noun declinations based on whether it’s a subject or object, that seems unecessary.

    • davel@lemmy.ml
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 years ago

      Yeah I feel that for better or worse Esperanto hasn’t reached a large enough mass to justify accepting its quirks and indo-eurocentrism, when we know we can do better now.

      • Dessalines@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        2 years ago

        For sure. A dissapointing number of IALs have nearly all their vocab from european languages, but there are a few that try earnestly to source their vocab from a wide set of language families. Any global initiative for an IAL needs to have a global vocabulary set to have any hopes of being introduced.

        • frightful_hobgoblin@lemmy.ml
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          2 years ago

          If you choose vocabulary that is culturally neutral, then that vocabulary is not easily recognisable.

          There’s no workaround for that trade-off.

          • Dessalines@lemmy.ml
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            ·
            2 years ago

            Recognizeable for whom, is the question. The majority of IALs to date have had a highly eurocentric vocabulary, so they can’t be recognizeable to even a plurality of the world.

            • frightful_hobgoblin@lemmy.ml
              link
              fedilink
              arrow-up
              0
              ·
              2 years ago

              Correct reasoning, incorrect facts.

              46% of the world speak Indo-European languages as a mother tongue.

              Can’t do better than that. No other option comes close.

  • weeeeum@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    2 years ago

    Because for most of modern history, we were very isolated from the “outside world”.

    Other than the last 200 years, the best “internet” was a dude on a horse. Since groups of humans developed quite independently of each other, they developed their own languages. However in the modern age this is changing rapidly, with many languages and dialects coalescing into one, consistent, language. Additionally many countries have tons of English speakers which is a defacto “universal language”. Most big cities will have english translation for many signs and important documents.

    • Tacostrange@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      2 years ago

      Maybe it’s Interlingua. https://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua Most people who speak a latin based language already understand interlingua. That would be the best chance of getting a majority of the world on the same language. It would include a big part of Europe, all of South and Central America and half of North America

      • happybadger [he/him]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        2 years ago

        Interlingua: Da nos hodie nostre pan quotidian,

        Esperanto: Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ

        English: Give us this day our daily bread;

        We have our choice between Spanish Latin, Romanian Latin, or super complicated Latin that contradicts itself and absorbed things from everywhere at random.